The Quranic Teachings

 
"Ar-Rahman. He it is Who has taught the Qur'an" [55:1-2]. "He bestows beneficence upon those who follow it" [6:155].
 

Do we have Free Will?

 

 

In the Quran, Allah says:

اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

...Do whatever you will. Surely He sees whatever you do [41:40]

فَاعْبُدُوا مَا شِئْتُم مِّن دُونِه

So worship whatever you will, besides Him (or Serve whomever you will, besides Him) (but)...[39:15]

18/29 And say: The truth is from your Lord, so let him who wills (or causes himself) to, believe, and let him who wills (or causes himself) to, disbelieve

25/57 Say: I do not ask you aught in return except that he who wills (or causes himself) to, may take the way to his Lord.

73/19 Surely this is a reminder, then let him, who will (or causes himself to) take the way to his Lord.

74/36-37 A warning unto men . To him among you who wills (or causes himself) to go forward or remain behind.

74/54-55 Verily this Quran is an admonition. So whoever wills (or causes himself to,) may mind it.

 76/29 Surely this is a reminder, so whoever wills takes to his Lord a way.

 78/39 ... whoever wills may take refuge with his Lord.

 80/11-12 This is indeed an admonition. So let him who wills mind it.

 81/28 Verily this is a reminder to  the Alimeen (the worlds). For him among you who wills to go straight.

All the above verses indicate that man has a free will.

 *******************

But there is a POINT TO PONDER

وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ

[76:30, 81:29]

The 76:30 and 81:29 (also see 74:56) are translated by various translators as follows:

1. And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation. [Pickthal]

2. But ye shall not will except as God wills, - the Cherisher of the Worlds. [Yusuf Ali]

3. And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds. [Shakir]

4. And you desire not a thing except that ALLAH, the Lord of the worlds, desire it. [Sher Ali]

5. Whatever you will is in accordance with the will of GOD, Lord of the universe. [Khalifa]

6. but ye will not please, except God, the Lord of the world, should please. [Palmer]

7. But ye shall not will, unless God willeth, the Lord of all creatures. [Slale]

8. But will it ye shall not, unless as God willeth it, the Lord of the worlds. [Rodwell]

9. Yet, you cannot will it unless you align your free will with the Will of Allah (76:30). AND But you cannot will it unless you abide by the Laws of the Lord of the Worlds (81:29).  [Dr. Shabbir]

As can be seen almost all of the translations (Dr. Shabbir's with a partial exception) contradict with the basic idea of free will given in the various verses quoted in the beginning of this article.

In Quran, Allah claims that there is no contradiction in the Quran. Hence, the verses should in rendered in a way that they do not contradict with each other yet the rendition remains according to the rules and meanings of the Arabic Language.

One suggested rendition of the verses 76:30 and 81:29 is as follows:

"You cannot cause something to be or happen except as Allah's Law of causation necessitates." OR

"You cannot cause yourself to be except as Allah's Law of causation necessitates"

The primary signification of the word "mashiyyat" is "causing to be or exist" although it can also be rendered as "willing, or wishing, or desiring". According to the context and general teachings of the Quran, the most appropriate meanings has to be selected to render a particular verse.. If it is said in one verse that "Let him who will, take to the way of Lord" and in the next verse, it is said, "you cannot will except what Allah wills", there is an obvious contradiction. But there has to be no contradiction {and definitely, there is no contradiction, if we ponder enough) in the Quran, as the Author of the Quran claims [4:82].

Le us take an example. Suppose I say, "let him who wills sow the wheat". There is complete freedom of will according to the sentences. Whoever wills, sow the wheat. Now I say, "you cannot wish except as Allah's law of causation necessitates". Now what would Allah's law necessitate when you will sow the wheat? Obviously, only wheat will grow out of wheat seeds. You cannot wish to grow barley after sowing the wheat seeds because Allah's laws of causation necessitates the growth of only wheat plants out of wheat seeds. That is what is meant by the verses 76:30 and 81:29, i.e. you can do ANY action or deed that you will or wish but you cannot will or wish ANY reaction or consequence for your action or deed. You can will or wish only THAT reaction of your action or THAT result of your deed which Allah wills. In other words, for actions or deeds, you have free will but for reaction of your action and consequences of your deeds only that will happen what Allah wills i.e. what His law of causation necessitates.

For more on the concept of mashiyyat, click HERE

 
 
Important!

"And do not follow (blindly) any information of which you have no direct knowledge. (Using your faculties of perception and conception, you must verify it for yourself). In the Court of your Lord, you will be held accountable for your hearing, sight, and the faculty of reasoning."[17:36]

All the articles in this website are based upon the best of our knowledge and intentions. Like all human endeavours, they may not be definitive or free from unintentional errors. While reading, please keep in mind the Advice from Allah given in the above verse.

 
Home
About the Quran
Basic Concepts
Quranic Way of Life
Quran and Women
Quran and Economy
Quran and Science
Exposition of the Quran
Miscellaneous Articles
Quran Research Tools
 
No copy rights. The articles from this site can be published, printed and distributed by referring to this site.